-
1 дверь
ж.- входная дверьдверь, подвешенная на задних петлях — forward-opening door, rear-hinged door
- выходная дверь
- дверь в задней стенке кузова
- дверь кузова
- дверь на роликах
- дверь с подъёмным стеклом
- дверь с правой стороны кузова
- дверь со складными створками
- дверь, открывающаяся вперёд
- дверь, открывающаяся наружу
- двустворчатая дверь
- задняя дверь
- запасная дверь
- одностворчатая дверь
- опускная дверь
- откидная дверь
- подъёмная задняя дверь кузова
- раздвижная дверь
- распашная дверь
- сдвигающаяся вверх дверь
- сдвижная боковая дверь
- сдвижная дверь
- складывающаяся дверь
- створчатая дверь -
2 дверь
ж.porta f- автоматически открывающаяся дверьоднопольная дверь, одностворчатая дверь — porta ad un battente
- арочная дверь
- бронированная дверь
- вентиляционная дверь
- внутренняя дверь
- водонепроницаемая дверь
- воздухонепроницаемая дверь
- вращающаяся дверь
- вторая дверь
- входная дверь
- выдвижная дверь
- газонепроницаемая дверь
- герметическая дверь
- гибкая дверь
- глухая дверь
- двойная дверь
- двупольная дверь
- двустворчатая дверь
- дощатая дверь
- жалюзийная дверь
- загрузочная дверь
- задвижная дверь
- запасная дверь
- застеклённая дверь
- защитная дверь
- защитно-герметическая дверь
- звуконепроницаемая дверь
- качающаяся дверь
- навесная дверь
- наружная дверь
- огнестойкая дверь
- опускная дверь
- остеклённая дверь
- открывающаяся в обе стороны дверь
- открывающаяся в одну сторону дверь
- парадная дверь
- пожарная дверь
- противопожарная дверь
- раздвижная дверь
- складывающаяся дверь
- служебная дверь
- смотровая дверь
- створчатая дверь
- филёнчатая дверь
- шарнирная дверь
- шторная дверь
- щитовая дверь -
3 дверь
ж.porta f -
4 дверь
compuerta, corredera, puerta -
5 дверь
двері (р. -рей). Дверь с парадн., с заднего хода - двері напередні, затильні (задні, чорні). Дверь в сени - сінешні двері. Дверь одностворчатая, двустворчатая - двері одинарні, двійчасті, двойчаті, на дві половині. Дверь опускная - ляда. Дверь маленькая - дверці, дверки, дверцята, дверчата. Под дверью - (по-)під дверима. У дверей - коло дверей, (снаружи) одвір. [Станьте одвір, щоб лихі собаки не повтікали (Куліш)]. При закрытых дверях - за зачиненими дверима, (часто, хоть неточно) неприлюдно; при откр. дверях - прилюдно, привселюдно. [Його судитимуть прилюдно].* * *две́рі, -ре́й\дверь в \дверь — две́рі навпро́ти (напро́ти) двере́й
-
6 porta
f.1.1) дверь; (dim.) дверка, дверца; (entrata) вход (m.)della porta — дверной (agg.)
porta principale — парадное (n.) (входная дверь, главный вход)
porta di servizio — a) (in casa) чёрный ход; b) служебный ход
porta a vetri — застеклённая (стеклянная, остеклённая) дверь
sbattere la porta (anche fig.) — хлопнуть дверью
3) ворота (pl.); (poet.) врата (pl.)2.•◆
infilare la porta — уйтиabitano porta a porta — они живут дверь в дверь (по соседству, совсем рядом)
indicare la porta a qd. (mettere alla porta) — указать на дверь (выставить за дверь, вышвырнуть из дома + acc.)
chiudere la porta in faccia a qd. — захлопнуть дверь перед самым носом у кого-л. (отказать в помощи + dat.)
il problema uscì dalla porta per rientrare dalla finestra — как ни крути, решать всё равно придётся
-
7 porta
fporta a un battente / a due battenti — одностворчатая / двустворчатая дверьporta rivestita / tappezzata — обитая дверьporta a vento спец. — распашная дверь; разг. распашонкаaprire la porta — 1) открыть дверь 2) перен. проложить путьsocchiudere la porta — прикрыть дверьchiudere la porta a chiave — закрыть дверь на ключquella è la porta! — выход( вон) там!mettere alla porta — выставить за дверьtrovare le porte chiuse — оказаться перед закрытыми дверямиchiudere la porta in faccia / разг. sul naso, sul muso a qd — захлопнуть дверь перед самым носом у кого-либоsfondare una porta aperta перен. — ломиться в открытые двери(abitare, stare) porta a porta — (жить совсем) рядом, бок о бок, по соседствуinfilare la porta — 1) распрощаться, уйти, переступить порог 2) ступить на порогsbattere la porta — хлопнуть дверью (чаще перен.)2) ( также porta urbica) ворота (в городской стене); pl поэт. перен. вратаle porte del paradiso / dell'inferno — врата рая / ада3) вход, доступdare la porta — разрешить вход / войтиfare porta театр — впустить публику4) спорт ворота5) редко гол ( только в футболе)6) геогр. перевал7) вчт. портporta parallela / seriale — параллельный / последовательный порт•Syn:••alle porte — 1) на подступах к..., у границ... 2) на пороге, близкоandare di porta in porta — побираться, ходить по миру, просить милостыню -
8 porta
pòrta f́ 1) дверь; дверка, дверца porta a un battente [a due battenti] — одностворчатая [двустворчатая] дверь porta vetrata — остеклённая дверь porta rivestitaalla porta а) стучать(ся) в дверь б) fig просить о помощи aprire la porta а) открыть дверь б) fig проложить путь socchiudere la porta — прикрыть дверь chiudere la porta a chiave — закрыть дверь на ключ mostrarela porta fam — указать на дверь quella è la porta! — выход( вон) там! mettere alla porta — выставить за дверь trovare le porte chiuse — оказаться перед закрытыми дверями chiudere la porta in faccia < fam sul naso, sul muso> a qd — захлопнуть дверь перед самым носом у кого-л sfondare una porta aperta fig — ломиться в открытые двери (abitare, stare) porta a porta — (жить совсем) рядом, бок о бок, по соседству infilare la porta а) распрощаться, уйти, переступить порог б) ступить на порог sbattere la porta — хлопнуть дверью (чаще перен) a porte chiuse — при закрытых дверях prendere la porta — ретироваться, уйти 2) (тж porta urbica) ворота (в городской стене); pl poet fig врата le porte del paradiso [dell'inferno] — врата рая [ада] fuori porta — за городской стеной dentro porta — в пределах города 3) вход, доступ proibirela porta — запретить вход dare la porta — разрешить вход <войти> fare porta teatr — впустить публику 4) sport ворота area della porta — вратарская площадка 5) non com гол ( тк в футболе) 6) geog перевал¤ alle porte а) на подступах к …, у границ … б) на пороге, близко andare di porta in porta — побираться, ходить по миру, просить милостыню -
9 porta
(f)1. дверь;2. воротаporta a due battenti — двустворчатая [двупольная] дверь
porta a un battente — одностворчатая [однопольная] дверь
porta di [in] legno — деревянная дверь
porta rivestita di cuoio — дверь, обитая кожей
porta va e vieni — дверь, открывающаяся в обе стороны
-
10 pord·o
1. дверь, дверца \pord{}{·}o{}{·}o de domo, de ĉambro, de vagono дверь дома, комнаты, вагона \pord{}{·}o{}{·}o de aŭto, de ŝranko, de forno дверца автомобиля, шкафа, печи; Reĝa P\pord{}{·}o{}{·}o церк. Царские врата; unuklapa, duklapa, vitra, ligna, fera, krada \pord{}{·}o{}{·}o одностворчатая, двустворчатая, стеклянная, деревянная, железная, решётчатая дверь; fermi, ŝlosi, malfermeti la \pord{}{·}o{}on закрыть, запереть на замок, приоткрыть дверь; frapi je la \pord{}{·}o{}{·}o (по)стучать(ся) в дверь; 2. анат. ворота, вход; hepata \pord{}{·}o{}{·}o ворота печени; 3. инф. порт \pord{}{·}o{}{·}a 1. дверной; 2. анат. воротный \pord{}{·}o{}{·}a vejno воротная вена \pord{}{·}o{}eg{·}o ворота; urba \pord{}{·}o{}ego городские ворота; la Plejalta P\pord{}{·}o{}ego Высокая Порта (название правительства в султанской Турции) \pord{}{·}o{}ej{·}o сомнит., см. antaŭpordo, porĉo \pord{}{·}o{}et{·}o дверца; калитка \pord{}{·}o{}ist{·}o привратник, швейцар, портье, консьерж \pord{}{·}o{}ist{·}ej{·}o швейцарская ( сущ.); комнатка, помещение, дежурка привратника, швейцара, портье, консьержа.
См. также в других словарях:
ЛМ-99 — Трамвай ЛМ 99К на на Кронверкском проспе … Википедия